• Je něco špatně v tomto záznamu ?

Velký anglicko-český slovník [English-Czech Dictionary]

Karel Hais, Břetislav Hodek

Publikováno
Praha : Academia, 1991-1993
Vydání
2. opr. vyd.
Stránkování
4 sv. ; 21 cm

Jazyk angličtina, čeština Země Česko

Typ dokumentu slovník vícejazyčný

Perzistentní odkaz   https://www.medvik.cz/link/MED00031206

Na Velkém anglicko-českém slovníku se začalo přacovat v Ústavu jazyků\'a-literátur ČSAV pozdějším Kabinetu’cizích jazyků ČSAV) v roce 1966 a to; na zákládě; rozhodnutí prezídia ČSAV a z podnětu Státní komise prò rozvoj a koordinaci vědy a techniky. Za požádavek vydáni slovníku se stavělo také Státní nakladatelství technické literatury a překladatelská sekce tehdejšího Svazu československých spisovatelů. Důvod pro rozhodnutí prezídia ČSAV zařadit Velký anglicko-český slovník do plánu byla skutečnost, že bylo zapotřebí nahradit náš dosud největší, na svou dobu vynikající, ale dnes už zastaralý, a proto nově nevydávaný Anglicko-český slovník Václava Aloise Junga z roku 1911 slovníkem obdobného rozsahu a obdobné šíře a hloubky zpracování, který by odpovídal dnešním požadavkům. Větší jednosvazkový slovník (Osička - Poldauf), kterým dodnes muselo nakladatelství ACADEMIA náhradou uspokojovat potřebu veřejnosti, nevyhovoval ani rozsahem, ani lexikograficky. Jako uživatel slovníku se předpokládá běžný český čtenář anglicky psaného periodického tisku, krásné prózy, poezie, dramatu a populárně vědecké literatury přibližně se středoškolskou úrovní vzdělání, i když slovník může jistě konat dobré služby i anglicky mluvícím zájemcům o český jazyk. Slovník má sloužit к lexikální analýze textu, a to v maximálním rozsahu pro jazyk dvacátého století, s možností četby literatury již od konce století osmnáctého. Dosti značný důraz je položen na složky obtížněji dešifrovatelné, tj. na frazeologii, hovorový jazyk a slang a dále na odbornou terminologii v rozsahu zájmů a poznatků dnešního vzdělance. Slovník obsahuje zhruba 100 000 hesel. Výchozím podkladem pro práci na heslech byl anglický výkladový slovník středního rozsahu The Concise English Dictionary of Current English (nejprve 5. vydání z r. 1964 a pak zcela přepracované 6. vydání z r. 1976), jehož slovní fond představoval pro pracovatele nejen minimální mez slovní zásoby, ale také jakousi „britskou“ normu v otázkách pravopisu, výslovnosti, frazeologie a stylových i regionálních rovin. Autoři rovněž přihlíželi к nejnovějším a nejvýznamnějším dílům britské a americké lexikografie, dále к velkým dvoujazyčným slovníkům, zejména к dvousvázkovému Velkému anglicko-ruskému slovníku; který, vyšel za redakce I. P. Galperina v roce ; 1972 v Moskvě, а к celé řadě menších nebo specializovaných slovníků a příruček. Vzhledem к tomu, že moderní anglická lexikografická literatura je bohatě vybavena doklady současného úzu, mohla naše vlastní excerpce periodického tisku, současné beletrie a populárně vědeckých publikací tvořit pouze doplňující materiálovou složku, i když to byla složka velmi významná, neboť v četných případech pomohla zachytit výrazy, které dosud slovníky nezaznamenáyají, nebo nalézt vhodnější ekvivalenci. Tak bylo možné alespoň částečně udržet krok s explozivním růstem anglické slovní zásoby v posledních desetiletích. Práce byla rozdělena takto: PhDr. Karel Hais plánoval, organizoval a řídil práci na úkolu, vypracoval podrobnou koncepci a lexikografickou techniku, napsal úvodní statě, sestavil přehled anglických afixů a nepravidelných sloves a zpracoval písmena А-M, W-Z; PhDr. Břetislav Hodeíc zpracoval písmena N -V a Přílohu; univ. prof. PhDr. Ivan Poldauf byl iniciátorem díla, navrhl ideovou koncepcí, byl konzultantem při vypracování, tříbení a fixaci podrobné koncepce, revidoval dílo po stránce obsahové i technický lexikografické; PhDr. Miloslava Šroufková ověřovala odbornou terminologii; jednak podle odborných slovníků, příruček a encyklopedií, jednak zprostředkovala její ověření spoluprací a konzultacemi s odborníky z vědeckých ústavů i z praxe.

English-Czech Dictionary

Velký anglicko-český slovník = English-Czech Dictionary /

50 000 výtisků

Zkratky

Přehl. lit

Přehl. nepravidelných sloves

Přehl. produktivních angl. afixů

Obsah

Díl I. A-E. 1991. 755 s. -- Díl II. F-M. 1992. 778 s. -- Díl III. N-S. 1992. 882 s. -- Díl IV. T-Z. 1993. 553 s

Vlastník Detaily Služby
NLK NLK Signatura K 63114 [16]
Ročník/svazek Lokace Signatura Stav Objednat
Nahrávání dat ...
ÚHKT ÚHKT Signatura A449/1 [4]
Ročník/svazek Lokace Signatura Stav Objednat
Nahrávání dat ...
IKEM IKEM Signatura K 5856/1, K 5856/2, K 5856/3, K 5856/4 [8]
1-4
Ročník/svazek Lokace Signatura Stav Objednat
Nahrávání dat ...
NLK-OVI MZ ČR NLK-OVI MZ ČR Signatura K 4929/I [24]
Ročník/svazek Lokace Signatura Stav Objednat
Nahrávání dat ...
SÚKL SÚKL Signatura SÚKL 3106/1-4, SÚKL 3110/1-4, SÚK... [12]
Ročník/svazek Lokace Signatura Stav Objednat
Nahrávání dat ...
KZ a.s. KZ a.s. [2]
Ročník/svazek Lokace Signatura Stav Objednat
Nahrávání dat ...
000      
01036nam 2200313 a 4500
001      
MED00031206
003      
CZ-PrNML
005      
20220627110021.0
008      
991014m19911993xr eng||
009      
BK
015    __
$a cnb000129406
020    __
$a 80-200-0064-X $q (soubor ; váz.)
020    __
$a 80-200-0065-8 $q (1. díl ; váz.)
020    __
$a 80-200-0066-6 $z 80-200-0066-8 $q (2. díl ; váz.)
020    __
$a 80-200-0067-4 $q (3. díl ; váz.)
020    __
$a 80-200-0478-5 $q (4. díl ; váz.)
040    __
$a ABA001 $b cze $d ABA008 $e AACR2
041    0_
$a eng $a cze
044    __
$a xr $c CZ
072    _7
$x Všeobecná příručková díla $a 030 $2 konspekt $7 sk136293
080    __
$a 801.32 $2 h
080    __
$a (075) $2 h
100    1_
$a Hais, Karel, $d 1912- $4 aut $7 jk01033014
245    10
$a Velký anglicko-český slovník = $b English-Czech Dictionary / $c Karel Hais, Břetislav Hodek
246    11
$a English-Czech Dictionary
250    __
$a 2. opr. vyd.
260    __
$a Praha : $b Academia, $c 1991-1993
300    __
$a 4 sv. ; $c 21 cm
500    __
$a 50 000 výtisků
500    __
$a Zkratky
500    __
$a Přehl. lit
500    __
$a Přehl. nepravidelných sloves
500    __
$a Přehl. produktivních angl. afixů
505    0#
$a Díl I. A-E. 1991. 755 s. -- Díl II. F-M. 1992. 778 s. -- Díl III. N-S. 1992. 882 s. -- Díl IV. T-Z. 1993. 553 s
650    07
$a všeobecná příručková díla a encyklopedie $2 mednas $7 nlk20040151568
650    07
$a slovník vícejazyčný $2 czmesh $7 D004020
653    06
$a Slovníky jazykové
655    _7
$a slovník vícejazyčný $7 D004020 $2 czmesh
700    1_
$a Hodek, Břetislav, $d 1924-2007 $4 aut $7 jk01041453
700    1_
$a Šroufková, Miloslava, $d 1926- $4 aut $7 mzk2004218164
700    1_
$a Poldauf, Ivan, $d 1915-1984 $4 com $7 jk01100469
910    __
$a ABA008 $t v $b K 63114 $y x
910    __
$a ABE015 $b K 4929/I $y 1
910    __
$y 1 $a ABC011 $b A449/1
910    __
$a ABC048 $b K 5856/1 $y 1 $b K 5856/2 $b K 5856/3 $b K 5856/4 $s 1-4
990    __
$a 19970421 $b ABA008
991    __
$a 20220627110020 $b ABA008
999    __
$a ok $b medvik21 $g 26807 $s 31206
BAS    __
$a NML $a 01 $a 08 $a 11 $a 20