Detail
Článek
Článek online
FT
Medvik - BMČ
  • Je něco špatně v tomto záznamu ?

Jazyková adaptácia nástroja na hodnotenie prehĺtania u nechirurgicky liečených pacientov s tumorom hlavy a krku
[Language adaptation of a swallowing assessment tool in non-surgically treated head and neck tumour patients]

Ž. Frajková, M. Tedla

. 2023 ; 72 (4) : 197-203.

Jazyk slovenština Země Česko

Typ dokumentu klinická studie

Perzistentní odkaz   https://www.medvik.cz/link/bmc23020767

Cieľ: Cieľom štúdie je jazyková adaptácia diagnostického nástroja s názvom Úroveň narušenia prehĺtania na dynamickom zobrazení (DIGEST), ktorá slúži na jednotné hodnotenie flexibilného endoskopického vyšetrenia prehĺtania (FEES) u nechirurgicky liečených pacientov s tumorom hlavy a krku. Materiál a metodika: Jazyková adaptácia originálnej anglickej verzie DIGEST-FEES bola realizovaná na základe odporúčaní Svetovej zdravotníckej organizácie. Adaptácia pozostávala z prekladu nástroja do cieľového jazyka, odborného panela hodnotiaceho kultúrnu, jazykovú a lingvistickú správnosť prekladu a spätného prekladu do pôvodného jazyka. Výsledky: Na základe validného prekladu bola vytvorená slovenská verzia DIGEST-FEES sk, ktorá je kultúrne, lingvisticky a štrukturálne prispôsobená slovenským podmienkam. Záver: Nový diagnostický nástroj DIGEST-FEES sk verzia 1.1. umožňuje jednotné referovanie deficitov v prehĺtaní u nechirurgicky liečených pacientov s tumorom hlavy a krku a kvantifikované sledovanie zmien prehĺtania v čase.

Objective: The objective of the study is the language adaptation of the diagnostic tool Dynamic Imaging Grade of Swallowing Toxicity (DIGEST), which aims at the uniform assessment of flexible endoscopic swallowing examination (FEES) in non-surgically treated patients with head and neck tumours. Material and methods: The language adaptation of the original English version of DIGEST-FEES was carried out based on the recommendations of the World Health Organization. The language adaptation consisted of the translation of the tool into the target language, an expert panel evaluating the cultural and linguistic correctness of the translation and back-translation into the original language. Results: Based on a valid translation, a Slovak version of DIGEST-FEES sk was created, which is culturally, linguistically and structurally adapted to Slovak conditions. Conclusion: New diagnostic tool DIGEST-FEES en version 1.1. enables uniform reporting of swallowing deficits in non-surgically treated head and neck tumour patients, and quantified follow-up of swallowing changes over time.

Language adaptation of a swallowing assessment tool in non-surgically treated head and neck tumour patients

Citace poskytuje Crossref.org

000      
00000naa a2200000 a 4500
001      
bmc23020767
003      
CZ-PrNML
005      
20240227103342.0
007      
ta
008      
231219s2023 xr d f 000 0|slo||
009      
AR
024    7_
$a 10.48095/ccorl2023197 $2 doi
040    __
$a ABA008 $b cze $d ABA008 $e AACR2
041    0_
$a slo $b eng
044    __
$a xr
100    1_
$a Frajková, Žofia $u Klinika otorinolaryngológie a chirurgie hlavy a krku LF UK a UN Bratislava $u Katedra logopédie, Pedagogická fakulta UK v Bratislave $u Neurologické oddelenie, FN Trnava $7 xx0251915
245    10
$a Jazyková adaptácia nástroja na hodnotenie prehĺtania u nechirurgicky liečených pacientov s tumorom hlavy a krku / $c Ž. Frajková, M. Tedla
246    31
$a Language adaptation of a swallowing assessment tool in non-surgically treated head and neck tumour patients
520    3_
$a Cieľ: Cieľom štúdie je jazyková adaptácia diagnostického nástroja s názvom Úroveň narušenia prehĺtania na dynamickom zobrazení (DIGEST), ktorá slúži na jednotné hodnotenie flexibilného endoskopického vyšetrenia prehĺtania (FEES) u nechirurgicky liečených pacientov s tumorom hlavy a krku. Materiál a metodika: Jazyková adaptácia originálnej anglickej verzie DIGEST-FEES bola realizovaná na základe odporúčaní Svetovej zdravotníckej organizácie. Adaptácia pozostávala z prekladu nástroja do cieľového jazyka, odborného panela hodnotiaceho kultúrnu, jazykovú a lingvistickú správnosť prekladu a spätného prekladu do pôvodného jazyka. Výsledky: Na základe validného prekladu bola vytvorená slovenská verzia DIGEST-FEES sk, ktorá je kultúrne, lingvisticky a štrukturálne prispôsobená slovenským podmienkam. Záver: Nový diagnostický nástroj DIGEST-FEES sk verzia 1.1. umožňuje jednotné referovanie deficitov v prehĺtaní u nechirurgicky liečených pacientov s tumorom hlavy a krku a kvantifikované sledovanie zmien prehĺtania v čase.
520    9_
$a Objective: The objective of the study is the language adaptation of the diagnostic tool Dynamic Imaging Grade of Swallowing Toxicity (DIGEST), which aims at the uniform assessment of flexible endoscopic swallowing examination (FEES) in non-surgically treated patients with head and neck tumours. Material and methods: The language adaptation of the original English version of DIGEST-FEES was carried out based on the recommendations of the World Health Organization. The language adaptation consisted of the translation of the tool into the target language, an expert panel evaluating the cultural and linguistic correctness of the translation and back-translation into the original language. Results: Based on a valid translation, a Slovak version of DIGEST-FEES sk was created, which is culturally, linguistically and structurally adapted to Slovak conditions. Conclusion: New diagnostic tool DIGEST-FEES en version 1.1. enables uniform reporting of swallowing deficits in non-surgically treated head and neck tumour patients, and quantified follow-up of swallowing changes over time.
650    _7
$a nádory hlavy a krku $x komplikace $x patologie $7 D006258 $2 czmesh
650    17
$a poruchy polykání $x diagnóza $x etiologie $x terapie $7 D003680 $2 czmesh
650    _7
$a diagnostické techniky gastrointestinální $x klasifikace $7 D003938 $2 czmesh
650    _7
$a lidé $7 D006801 $2 czmesh
653    00
$a digestivní endoskopie
653    00
$a DIGEST-FEES
655    _7
$a klinická studie $7 D000068397 $2 czmesh
700    1_
$a Tedla, Miroslav, $u Klinika otorinolaryngológie a chirurgie hlavy a krku LF UK a UN Bratislava $u Institute of Cancer and GenomicSciences, University of Birmingham, Veľká Británia $d 1975- $7 xx0099741
773    0_
$w MED00011061 $t Otorinolaryngologie a foniatrie $x 1210-7867 $g Roč. 72, č. 4 (2023), s. 197-203
856    41
$u https://www.prolekare.cz/casopisy/otorinolaryngologie-foniatrie/2023-4-14/jazykova-adaptacia-nastroja-na-hodnotenie-prehltania-u-nechirurgicky-liecenych-pacientov-s-tumorom-hlavy-a-krku-135933 $y plný text volně dostupný
910    __
$a ABA008 $b A 980 $c 697 $y p $z 0
990    __
$a 20231219 $b ABA008
991    __
$a 20240227103343 $b ABA008
999    __
$a ok $b bmc $g 2046751 $s 1207209
BAS    __
$a 3
BAS    __
$a PreBMC
BMC    __
$a 2023 $b 72 $c 4 $d 197-203 $i 1210-7867 $m Otorinolaryngologie a foniatrie $x MED00011061 $y 135933
LZP    __
$c NLK193 $d 20240227 $b NLK111 $a Meditorial-20231219

Najít záznam

Citační ukazatele

Nahrávání dat ...

Možnosti archivace

Nahrávání dat ...