Detail
Článek
Článek online
FT
Medvik - BMČ
  • Je něco špatně v tomto záznamu ?

A Cross-Cultural Adaptation of the Czech Version of the Developmental Coordination Disorder Questionnaire: The Content Validity Part

N. Vlasakova, M. Musalek, L. Cepicka

. 2024 ; 11 (4) : . [pub] 20240418

Status neindexováno Jazyk angličtina Země Švýcarsko

Typ dokumentu časopisecké články

Perzistentní odkaz   https://www.medvik.cz/link/bmc24012977

Grantová podpora
CZ.02.2.69/0.0/0.0/18_054/0014627 European Union, as part of the project entitled Development of capacities and environment for boosting the international, intersectoral, and interdisciplinary cooperation at UWB

The Developmental Coordination Disorder Questionnaire (DCDQ) is a widely used parent questionnaire for screening motor coordination disorders in children aged 5-15 years. Despite increasing motor difficulties in children, a validated version is lacking in Central Europe. In addition, previous studies pointed out that several DCDQ items were shown to be problematic in different cultural environments. We found that the majority of these studies did not assess the item's content validity approach for keeping the semantic form and linguistic intelligibility of the original items. Therefore, this study aimed to translate the DCDQ, determine the content validity of items, and adapt the DCDQ for Czech children aged 6-10 years, where the identification of motor difficulties is crucial. Back-translation was employed, and face validity was consulted with linguistic experts and occupational therapists. A sample of 25 bilingual parents and practitioners evaluated the translated version, with content validity assessed using the Content Validity Ratio coefficient (CVR). Initial CVR scores ranged from 0.6 to 1.0. Lower scores were found for items 14 and 15, which were shown to be problematic in previous studies. The reason for the lower content validity in these items was due to double negation. Following linguistic modifications, the CVR values improved (range: 0.87-1.0), indicating content and semantic stability. Our findings underscore the importance of considering content validity and language specificity, including issues like double negation, during cross-cultural questionnaire validation to mitigate potential psychometric concerns in the future. The adapted Czech version exhibits significant content validity, thereby warranting further validation of its psychometric properties.

Citace poskytuje Crossref.org

000      
00000naa a2200000 a 4500
001      
bmc24012977
003      
CZ-PrNML
005      
20240726151456.0
007      
ta
008      
240723s2024 sz f 000 0|eng||
009      
AR
024    7_
$a 10.3390/children11040482 $2 doi
035    __
$a (PubMed)38671699
040    __
$a ABA008 $b cze $d ABA008 $e AACR2
041    0_
$a eng
044    __
$a sz
100    1_
$a Vlasakova, Nikol $u Faculty of Physical Education and Sport, Charles University, 160 00 Prague, Czech Republic
245    12
$a A Cross-Cultural Adaptation of the Czech Version of the Developmental Coordination Disorder Questionnaire: The Content Validity Part / $c N. Vlasakova, M. Musalek, L. Cepicka
520    9_
$a The Developmental Coordination Disorder Questionnaire (DCDQ) is a widely used parent questionnaire for screening motor coordination disorders in children aged 5-15 years. Despite increasing motor difficulties in children, a validated version is lacking in Central Europe. In addition, previous studies pointed out that several DCDQ items were shown to be problematic in different cultural environments. We found that the majority of these studies did not assess the item's content validity approach for keeping the semantic form and linguistic intelligibility of the original items. Therefore, this study aimed to translate the DCDQ, determine the content validity of items, and adapt the DCDQ for Czech children aged 6-10 years, where the identification of motor difficulties is crucial. Back-translation was employed, and face validity was consulted with linguistic experts and occupational therapists. A sample of 25 bilingual parents and practitioners evaluated the translated version, with content validity assessed using the Content Validity Ratio coefficient (CVR). Initial CVR scores ranged from 0.6 to 1.0. Lower scores were found for items 14 and 15, which were shown to be problematic in previous studies. The reason for the lower content validity in these items was due to double negation. Following linguistic modifications, the CVR values improved (range: 0.87-1.0), indicating content and semantic stability. Our findings underscore the importance of considering content validity and language specificity, including issues like double negation, during cross-cultural questionnaire validation to mitigate potential psychometric concerns in the future. The adapted Czech version exhibits significant content validity, thereby warranting further validation of its psychometric properties.
590    __
$a NEINDEXOVÁNO
655    _2
$a časopisecké články $7 D016428
700    1_
$a Musalek, Martin $u Faculty of Physical Education and Sport, Charles University, 160 00 Prague, Czech Republic $1 https://orcid.org/0000000310708304 $7 xx0169934
700    1_
$a Cepicka, Ladislav $u Faculty of Education, University of West Bohemia, 301 00 Pilsen, Czech Republic $1 https://orcid.org/0000000230292310
773    0_
$w MED00198716 $t Children $x 2227-9067 $g Roč. 11, č. 4 (2024)
856    41
$u https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/38671699 $y Pubmed
910    __
$a ABA008 $b sig $c sign $y - $z 0
990    __
$a 20240723 $b ABA008
991    __
$a 20240726151449 $b ABA008
999    __
$a ok $b bmc $g 2125550 $s 1224840
BAS    __
$a 3
BAS    __
$a PreBMC-PubMed-not-MEDLINE
BMC    __
$a 2024 $b 11 $c 4 $e 20240418 $i 2227-9067 $m Children $n Children (Basel) $x MED00198716
GRA    __
$a CZ.02.2.69/0.0/0.0/18_054/0014627 $p European Union, as part of the project entitled Development of capacities and environment for boosting the international, intersectoral, and interdisciplinary cooperation at UWB
LZP    __
$a Pubmed-20240723

Najít záznam

Citační ukazatele

Nahrávání dat ...

Možnosti archivace

Nahrávání dat ...