Otevřenou platformu pro kooperativní tvorbu webových stránek wiki používají desítky výukových medicínských projektů. Čtvrtým největším z nich jsou WikiSkripta - výukový portál pro české a slovenské studenty medicíny.Stejnou metodikou a podporou vybavený paralelní projekt pro zahraniční studenty medicíny na českých lékařských fakultách v angličtině - WikiLectures, je naproti tomu neúspěšný. V článku popisujeme oba projekty a diskutujeme faktory, které způsobují rozdíly v úspěšnosti obou projektů.
Wiki, an opened platform for cooperative creating of web pages, is used by dozens of medical educational projects. The fourth biggest of them is WikiSkripta – an educational portal for Czech and Slovak medical students. A parallel project intended for foreign medical students taught in English at Czech medical faculties, WikiLectures, uses the same methods and obtains the same support. WikiLectures are however, in contrast to WikiSkripta, not successful. Both WikiSkripta and WikiLetures are described in the paper and factors determining the differences in success are discussed.
Moderní informační technologie jsou dnes neodmyslitelnou součástí našeho všedního života i odborné praxe. Pro lékaře nabízí internet bohaté zdroje informací: od on-line verzí odborných časopisů až po doporučené postupy různých odborných společností. WikiSkripta, vytvořená původně jako internetové úložiště medicínských výukových materiálů pro studenty, přitahují pozornost stále více uživatelů i z řad mladých lékařů v předatestační přípravě a odborné veřejnosti. Jednou odlišností WikiSkript oproti podobným projektům je důraz na věrohodnost textů – podporovanou zpětnou vazbou čtenářů, zásahy redakce a v nejvyšší úrovni kontrolou vysokoškolskými učiteli.
Modern information technologies are an integral part of our everyday life and also medical profession now. Internet is a rich source of information for medical doctors: online versions of selected journals or current versions of guidelines of various medical associations. WikiLectures were originally created as an online database of educational materials for medical students. Nowadays, they also find more and more users among young medical doctors in training and other healthcare professionals. Compared to similar projects, WikiLectures emphasise on the credibility of texts. It is possible thanks to feedback of readers, support of the editorial board and, at the highest level, supervision by university teachers.
- MeSH
- Internet utilization MeSH
- Humans MeSH
- Computer-Assisted Instruction methods trends utilization MeSH
- Education, Medical methods trends MeSH
- Check Tag
- Humans MeSH
- Publication type
- Interactive Tutorial MeSH
- Newspaper Article MeSH
- Keywords
- Mefanet, Moodle, Wikiskripta, Adobe Connect, Medical Media,
- MeSH
- Faculty, Medical MeSH
- Online Systems utilization MeSH
- Computer-Assisted Instruction * methods trends MeSH
- Programmed Instructions as Topic trends MeSH
- Education, Medical methods trends MeSH
- Medical Informatics Applications MeSH
- Geographicals
- Czech Republic MeSH
- Slovakia MeSH
... -- DANIEL SCHWARZ, PETR ŠTOURAČ, JIŘÍ KOFrAnEK, ILJA TACHECÍ, BARBORA LUDÍKOVÁ -- C3 => 147 -- WIKISKRIPTA—A ...
First edition 230 stran : ilustrace, tabulky ; 25 cm
- MeSH
- Information Systems MeSH
- Education, Medical, Continuing MeSH
- Medical Informatics Computing MeSH
- Education, Medical MeSH
- Medical Informatics Applications MeSH
- Publication type
- Handbook MeSH
- Conspectus
- Vysoké školy
- NML Fields
- pedagogika
- lékařská informatika
Národní lékařská knihovna (NLK) již od 70. let vytváří překlad amerického tezauru Medical Subject Headings (MeSH). Při překladu se NLK vždy snažila vycházet z odborné literatury. V současné době však dochází k výrazné změně v používání lékařské terminologie směrem k nahrazování latinských výrazů českými, které jsou srozumitelné široké veřejnosti. Z iniciativy Ústavu zdravotnických informací a statistiky ČR (ÚZIS) byla v letošním roce vytvořena skupina odborníků na lékařskou terminologii z různých institucí, jejímiž členy jsou zástupci z ÚZIS, z NLK, z 1. LF UK, z autorů Wikiskript a Velkého lékařského slovníku. Cílem skupiny je najít společnou řeč, sjednotit záhlaví (např. fraktury x zlomeniny), sjednotit pravopis (např. anemie x anémie). Jako problematické se ukazuje nahrazování latiny českým jazykem. Českým jazykem lze nahradit některé výrazy, pro některé český ekvivalent vůbec neexistuje. Snaha doc. MUDr. D. Kachlíka o vytvoření českého tělovědného názvosloví se nesetkala s úspěchem. Vzhledem k tomu, že NLK se dlouhodobě lékařskou terminologií zabývá, může být důležitým partnerem pro smysluplné nastavení pravidel, jak bude česká lékařská terminologie vypadat.
- MeSH
- Medical Subject Headings MeSH
- Translations MeSH
- Vocabulary, Controlled MeSH
- Terminology as Topic MeSH
- Geographicals
- Czech Republic MeSH