PURPOSE: Previous studies have shown that levels for 50% speech intelligibility in quiet and in noise differ for different languages. Here, we aimed to find out whether these differences may relate to different auditory processing of temporal sound features in different languages, and to determine the influence of tinnitus on speech comprehension in different languages. METHODS: We measured speech intelligibility under various conditions (words in quiet, sentences in babble noise, interrupted sentences) along with tone detection thresholds in quiet [PTA] and in noise [PTAnoise], gap detection thresholds [GDT], and detection thresholds for frequency modulation [FMT], and compared them between Czech and Swiss subjects matched in mean age and PTA. RESULTS: The Swiss subjects exhibited higher speech reception thresholds in quiet, higher threshold speech-to-noise ratio, and shallower slope of performance-intensity function for the words in quiet. Importantly, the intelligibility of temporally gated speech was similar in the Czech and Swiss subjects. The PTAnoise, GDT, and FMT were similar in the two groups. The Czech subjects exhibited correlations of the speech tests with GDT and FMT, which was not the case in the Swiss group. Qualitatively, the results of comparisons between the Swiss and Czech populations were not influenced by presence of subjective tinnitus. CONCLUSION: The results support the notion of language-specific differences in speech comprehension which persists also in tinnitus subjects, and indicates different associations with the elementary measures of auditory temporal processing.
- MeSH
- jazyk (prostředek komunikace) MeSH
- lidé MeSH
- percepce řeči * MeSH
- percepční maskování MeSH
- sluchová percepce MeSH
- sluchový práh MeSH
- srozumitelnost řeči MeSH
- tinnitus * MeSH
- vnímání času * MeSH
- Check Tag
- lidé MeSH
- Publikační typ
- časopisecké články MeSH
- Geografické názvy
- Česká republika MeSH
- Švýcarsko MeSH
Prosodic patterning is known to affect the impression that speakers make on their listeners. This study explores prosodic phrasing in good public speakers of American English and Czech. Czech is a West Slavic language whose intonation is reported to be flatter and prosodic phrases longer than in English. We analyzed prosodic characteristics of 10 speakers of Czech and American English who appeared in TED Talks, assuming such appearance to be a mark of a "good speaker." Our objective was to see whether prosodic phrasing will be more similar in these public speeches between the two languages. We measured the length of prosodic phrases, speech rate in each phrase, and pitch range and melodic variability in the entire phrase, as well as in its pre-nuclear and nuclear portion. The number of syllables per phrase was higher in Czech than in English, although phrases were generally very short in both languages. The melodic indicators confirm smaller melodic variability in Czech even in publicly performed TED Talks. Overall, our results show that there are differences between Czech and English prosodic phrasing in good public speakers but that the genre also affects phrasing. Prosodic rendition-especially prosodic phrase length and melodic variability-is therefore a vital, albeit somewhat language-specific aspect of speech performance which public speakers should pay close attention to, both in their native language and in foreign languages.
- Publikační typ
- časopisecké články MeSH
In this study we propose a new tool for the perceptual assessment of voice quality. For its design, we have adapted the Simplified Vocal Profile Analysis so that the new tool features two main characteristics: (1) the ordinal scalar degrees of the original protocol are turned into a visual analog scale; and (2) the original paper-based version of the protocol is now a computer-based implementation. In order to assess the reliability of the new tool, five phoneticians listened to 12 different speakers and evaluated their voice quality using the proposed tool. Inter-rater agreement was then calculated using the Intraclass Correlation Coefficient. The results show that high agreement was reached for most of the perceptual settings of the protocol. Yet more investigations seem necessary into the continuous nature of the perceptual dimensions making up the voice quality of a speaker. As a preliminary approach to the graphical possibilities that the visual analog scale offers to the Simplified Vocal Profile Analysis, we explore the usefulness of multiple dot plots and propose an adaptation of the Bland-Altman plot to be used in pairwise comparisons. In this study, these visualization techniques are tested on two pairs of identical twins.
- MeSH
- kvalita hlasu * MeSH
- lidé MeSH
- měření tvorby řeči MeSH
- počítače * MeSH
- reprodukovatelnost výsledků MeSH
- vizuální analogová stupnice MeSH
- Check Tag
- lidé MeSH
- Publikační typ
- časopisecké články MeSH
Fonetická transkripce je významným nástrojem dobře využitelným všude tam, kde je třeba vizuálně zachytit zvukovou stránku řeči. V mezinárodním kontextu se používá transkripční systém IPA obsahující jednak sadu symbolů, které pokrývají hlásky vyskytující se v různých jazycích světa, jednak diakritická znaménka umožňující zaznamenávat modifikace těchto hlásek. V českém jazykovém prostředí je často preferován systém využívající symbolů české abecedy. Tato česká fonetická transkripce je běžně využívána pro oblast standardu a drobnějších odchylek. Přepis produkce spadající do oblasti řečové patologie však v odborné literatuře zatím uspokojivě diskutován nebyl a rozšíření transkripce v logopedické praxi není běžné. Tento příspěvek si proto klade za cíl seznámit odbornou logopedickou veřejnost s transkripcí jako takovou a se zásadami přepisu kanonické výslovnosti češtiny. Ve druhé části pak diskutujeme možnosti přepisu řečových vad a navrhujeme způsob transkripce běžných vad výslovnosti v češtině, neboť jsme přesvědčeni o důležitosti takového nástroje pro účely efektivní diagnostiky i terapie.
Phonetic transcription may be regarded as an important tool, applicable whenever it is necessary to visually capture the sound patterns of speech. In the international context, the IPA transcription system is used for this purpose; the IPA comprises a set of symbols corresponding to speech sounds occurring in various languages of the world, as well as diacritics which allow the transcriber to capture modifications of speech sounds. In the Czech linguistic environment, conventions for transcribing with the IPA do exist, but a local system making use of Czech alphabet symbols is often preferred. This Czech phonetic transcription is frequently used for transcribing standard pronunciation and minor deviations from it. However, transcription of speech which falls within the domain of speech pathology has not been sufficiently discussed in Czech literature, and transcription is not commonly applied in SLT practice. The objective of this paper is therefore to introduce to SLT practitioners transcription as such and principles of transcribing canonical Czech pronunciation. In the second part, we discuss possibilities of recording speech defects and propose a way of transcribing common pronunciation defects in Czech; we are convinced that this tool may be valuable for the purpose of effective diagnostics and therapy.
- Klíčová slova
- transkripce, fonémy, artikulace, výslovnost,
- MeSH
- fonetika * MeSH
- lidé MeSH
- poruchy řeči * klasifikace MeSH
- Check Tag
- lidé MeSH
This study focuses on voicing assimilation across word boundaries in the speech of second language (L2) users. We compare native speakers of British English to speakers of two West Slavic languages, Czech and Slovak, which, despite their many similarities, differ with respect to voicing assimilation rules. Word-final voicing was analysed in 30 speakers, using the static value of voicing percentage and the voicing profile method. The results of linear mixed-effects modelling suggest an effect of first language (L1) transfer in all L2 English speaker groups, with the tendency to assimilate being correlated with the strength of foreign accent. Importantly, the two language groups differed in assimilation strategies before sonorant consonants, as a clear effect of L1-based phonetic influence.
- MeSH
- akustika řeči * MeSH
- akustika MeSH
- dospělí MeSH
- fonetika * MeSH
- kvalita hlasu * MeSH
- lidé MeSH
- měření tvorby řeči MeSH
- mladý dospělý MeSH
- mnohojazyčnost * MeSH
- percepce řeči * MeSH
- počítačové zpracování signálu MeSH
- Check Tag
- dospělí MeSH
- lidé MeSH
- mladý dospělý MeSH
- ženské pohlaví MeSH
- Publikační typ
- časopisecké články MeSH
- práce podpořená grantem MeSH
- srovnávací studie MeSH
- Geografické názvy
- Česká republika MeSH
- Slovenská republika MeSH
1. elektronické vydání 1 online zdroj (172 stran)
Publikace Zvuková báze řečové komunikace představuje české veřejnosti nejnovější poznatky o fonetickém a fonologickém popisu řeči. Ve snaze nabídnout komplexní pohled na zvukové systémy jazyků se věnuje segmentálním i prozodickým jevům z několika vzájemně se doplňujících hledisek. Pojednává jak o artikulačním základu řeči, tak o akustických a psychoakustických vlastnostech řečového signálu. Popis segmentální úrovně se kromě vokalických a konsonantických systémů zabývá též interakcemi, k nimž dochází v souvislé řeči. Důkladně je pojat systémový (fonologický) přístup k segmentálním jednotkám a k systematickým procesům. Popis suprasegmentální úrovně vychází ze slabiky jakožto klíčové jednotky řečové produkce i percepce. Důraz je kladen na prozodickou strukturu řeči, na lexikální přízvuk a na melodické a rytmické vlastnosti řeči. Jedním z cílů knihy je rovněž sjednotit rozkolísanou terminologii řečových věd.; Zvuková báze řečové komunikace představuje české veřejnosti nejnovější poznatky o fonetickém a fonologickém popisu řeči. Ve snaze nabídnout komplexní pohled na zvukové systémy jazyků se věnuje segmentálním i prozodickým jevům z několika vzájemně se doplňujících hledisek. Pojednává jak o artikulačním základu řeči, tak o akustických a psychoakustických vlastnostech řečového signálu. Popis segmentální úrovně se kromě vokalických a konsonantických systémů zabývá též interakcemi, k nimž dochází v souvislé řeči. Důkladně je pojat systémový (fonologický) přístup k segmentálním jednotkám a k systematickým procesům. Popis suprasegmentální úrovně vychází ze slabiky jakožto klíčové jednotky řečové produkce i percepce. Důraz je kladen na prozodickou strukturu řeči, na lexikální přízvuk ad.
- MeSH
- akustika řeči MeSH
- experimenty na lidech MeSH
- financování organizované MeSH
- fonace fyziologie MeSH
- fonetika MeSH
- hlas fyziologie MeSH
- kvalita hlasu fyziologie MeSH
- lidé MeSH
- počítačové zpracování signálu přístrojové vybavení MeSH
- poruchy řeči etiologie MeSH
- statistické modely MeSH
- statistika jako téma MeSH
- vlnková analýza MeSH
- Check Tag
- lidé MeSH