3., částečně přepracované vydání 143 stran ; 21 cm
Učebnice středních zdravotnických škol, která se zaměřuje na latinu a lékařskou terminologii.
- Keywords
- latina,
- MeSH
- Medicine MeSH
- Terminology as Topic MeSH
- Conspectus
- Učební osnovy. Vyučovací předměty. Učebnice
- Latina
- NML Fields
- lingvistika, lékařská terminologie
- NML Publication type
- učebnice středních škol
3.oprav.vyd. 173 s.
Učební texty Univerzity Karlovy v Praze
4. nezměněné vydání 195 stran : ilustrace ; 30 cm
- Conspectus
- Latina
- Učební osnovy. Vyučovací předměty. Učebnice
- NML Fields
- všeobecná příručková díla a encyklopedie
- farmacie a farmakologie
- výchova a vzdělávání pracovníků ve zdravotnictví
- NML Publication type
- učebnice vysokých škol
Ríká se, že za panování Františka Josefa I. prožíval český národ zlatý věk. Lze se o tom dočíst v bezpočtu oslavných článků spojených s jakýmkoliv jubileem vlády císaře. To, co dříve diktovala úcta navozená výchovou a systémem v duchu tradic kultury řecké a římské, převzaté ve středověku Rakouskem, může se dnes zdát oprávněné, protože tehdy byly položeny základy dnešního technického a hospodářského rozvoje. Ceská kultura, zvláště hudební a výtvarná dosáhly prvních mezinárodních úspěchů. S potížemi, nicméně přece se v celém školství i ve vědě prosadila čeština jako plnoprávný jazyk. Radový občan po roce 1848 požíval takových práv jako nikdy předtím. Především technický, hospodářský a kulturní rozmach, umožnil reálný vzestup české společnosti a její sociální, diferenciaci. Habsburská říše mu také v šedesátých letech po rakousko-uherském vyrovnání nekladla žádné závažné překážky. Takový vývoj také nebyl ovšem ničím neobvyklým. Procházely jím ve větší či menší míře všechny evropské společnosti po vlně bouří v celé Evropě od západu a jihu k východu. Přenášely myšlenky francouzské revoluce, a proto se hovoří o roce 1848/49 jako o „jaru evropských národů". Ve všech zemích, kde byla revoluční myšlenka potlačena, došlo k protiopatřením, nicméně vlády byly nuceny zajistit přechodné úpravy (v rakouské monarchii příslib konstituce, jazykové ústupky apod.). Nicméně ve druhé polovině 19. století za jeden z nejdůležitějších předpokladů další etapy obrození můžeme považovat především dlouhé období míru na kontinentu a trvající stabilitu mezinárodních vztahů. Vnitřní stabilita rakouské monarchie byla na dlouhou dobu zjednána rakouskouherským vyrovnáním v roce 1867. Po porážce u Hradce Králové v létě 1866 bylo jasné, že dosavadní centralistické uspořádání státu, balancující mezi absolutismem a konstitucionalismem, je dále neudržitelné. Po letitém tlaku vlasteneckých sil se podařilo v říšském sněmu a u císaře prosadit i rozdělení Karlo-Ferdinandovy univerzity. Nemalou roli na rozdělení lékařské fakulty na část českou a německou sehrála skutečnost založení Spolku lékařů českých a Casopisu lékařův českých v roce 1862 pod patronací profesorů Purkyně, Eiselta, docenta Grégra a dalších. Tam se totiž vytvářelo české lékařské názvosloví. O rozdělení fakult rozhodl zákon přijatý 28. února 1882. Ceská lékařská fakulta zahájila svou činnost až od roku 1883 proto, že císař určil, aby profesoři rozhodli sami, na kterou z obou fakult své ústavy převedou. U české zůstal jen Eiselt s lékařskou klinikou, Weiss s chirurgickou klinikou a Streng s porodnickou klinikou. Ostatní ústavy musely být zbudovány do oficiálního otevření 15. října 1883. I když Vilém Weiss jako přednosta a děkan v posluchárně chirurgické kliniky ved128. dubna 1882 svou zahajovací českou přednášku, proti české právnické a filozofické fakultě mohla být česká lékařská fakulta otevřena z důvodu materiálních a personálních až o rok později. Všechny věhlasné osobnosti povětšině zůstaly na německé fakultě, avšak počtem studentů se česká fakulta stala větší a přicházeli na ni studovat i studenti z celého tehdejšího slovanského světa.
Era of Emperor Francis Joseph I is said to be a golden age for the Czech nation. It can be found in numerous panegyric articles to any jubilee of the emperor's rule. What was formally dictated by respect brought by education and by the system of the Greek and Roman tradition adopted in Austria in Middle Ages, seams to be valid today as most of the contemporary technickl and economical progress roots within those days. The Czech cultures namely musit and art reached international acknowledgement. Though with difficulties, Czech achieved in education and in science as a full-fledged language. After the year 1848 an average citizen was entitled to such freedom as never before. Technical, economical and cultural progress enabled real ascent of the Czech society and its social differentiation. In sixties, after the Austria-Hungary Alignment, Hapsburg government undertook no serious restrains. Such development was nothing unusual. Similar one underwent after the period of storms all European societies from south to north and form west to east. They brought ideas of the French revolution and years 1848/1849 are therefore called „the spring of European nations". In all countries where revolutionary ideas were repressed and various countermeasures were accepted, governments were forced to accept temporary arrangements (in Austrian monarchy it was the promise of constitution, language compromise etc.). Nevertheless, in the second half of the 19`h century the most important condition for further revival was the long period of přece and stability of international relations. The internal stability of the Austrian monarchy was achieved for long time by the Austria-Hungary Alignment in 1867. After the lost battle at Hradec Kralove in summer 1866 it became clear that contemporary centralistic organization of the state, balancing between absolutistu and constitutionalism is not further tenable. Years long pressure of patriotic forces in the parliament brought about division of the Charles-Ferdinand University. Important role in the partition of the Czech Medical Faculty from the German one had the foundation of the Czech Medical Society and the Czech Medical Journal in 1862 patronaged by professors Purkyně, Eiselt, Grégr and others. That was the platform for the conception of the Czech medical terminology. Partition of faculties was decided by the law, which was accepted at February 28, 1882. The Czech Medical Faculty was opened only at 1883 because Emperor resolved thatprofessors themselves had to decide to eitherfaculty their clinics would belong. Only profesor Eiselt with the First clinic of internal medicine, Weiss with the clinic of surgery and Streng with clinic of obstetrics were assigned to the Czech fakulty. Till the official opening on October 15, 1882 all other departments and clinics had to be organized. Though Profesor Vilem Weiss as the head of the department and dean of the fakulty had his opening Czech lecture already on April 28, 1882, due to material and personal reasons the Czech Medical Faculty was opened only one year later than Faculties of law and philosophy. Most of the eminent members of the Medical fakulty remained at the German fakulty. However, having higher number of students the Czech fakulty became larger and was attended by students from the whole Slavonic world.
1 online zdroj
European Journal for Biomedical Informatics obsahuje recenzované vědecké články z oblasti biomedicíny v angličtině a jednotlivých národních jazykových verzích
- MeSH
- Medical Informatics MeSH
- Conspectus
- Obecná biologie
- NML Fields
- lékařská informatika
- NML Publication type
- elektronické časopisy
Jessenius
231 stran ; 23 cm
Slovník prof. Doležala je užitečnou pomůckou pro pochopení anatomické terminologie, a to zejména svým výkladem původu a jazykových (i obecně kulturních) souvislostí latinských, řeckých a dalších pojmů. Nakladatelská anotace. Kráceno
- Keywords
- latina - názvosloví lékařské - slovníky,
- MeSH
- Anatomy MeSH
- Terminology as Topic MeSH
- Publication type
- Terminology MeSH
- Conspectus
- Anatomie člověka a srovnávací anatomie
- Lingvistika. Jazyky
- NML Fields
- anatomie
- lingvistika, lékařská terminologie
Anatomie je typickým příkladem oboru, v němž se důsledně rozlišuje terminologie a v jejím rámci nomenklatura v latinském jazyce mezinárodně závazná již od roku 1895. Pro snadnou komunikaci nejen v rámci oboru, ale i mimo něj, je třeba dosáhnout jednotné terminologie. Historie anatomické terminologie sahá až do antického Řecka. Její moderní dějiny se začaly odvíjet od vydání Basiliensia Nomina Anatomica v roce 1895 v Bazileji Německou anatomickou společností. Postupně vzniklo 9 dalších revizí (v letech 1935- 1998), přičemž poslední platná verze se nazývá Terminologia Anatomica. Je doplněna rovněž anglickými synonymy. Vývoj české anatomické terminologie sahá do 14. století. První termíny jsou shromážděny ve Vocabularium Latinobohemicum Posoniense. Další rozvoj přišel ve zlaté době české literatury a později během doby národního obrození, v němž vznikla i jediná platná norma české anatomické terminologie, která kdy byla publikována, jako součást širšího díla Názvosloví lékařské a lékárnické: spracováno komisí Spolku českých lékařů (1881). Ve 20. století vzniklo několik dalších děl (Fleischmann a Linc, Zrzavý), která však zůstala bez odezvy oficiálních míst. Ani v současnosti není situace lepší. Anatomická terminologie používá řadu označení, která přirovnávají části lidského těla podle jejich anatomické charakteristiky k ovoci, zelenině, rostlinám, živočichům, krajině apod. Nedílnou součástí terminologie jsou i eponyma, která však byla již roku 1955 vyřazena z oficiální latinské nomenklatury. Vývoj terminologie si lze demonstrovat například na termínu Achillova šlacha. Aktuální důležitost problematiky je nasnadě, neboť je třeba unifikace termínů z důvodu snadnější komunikace, zjednodušení vyhledávání pro rešeršéry a zvýšení relevance a úplnosti.
There is a strict differentiation between terminology and nomenclature (official and obligatory in Latin form as early as 1895) in anatomy in comparison to the majority of other scientific branches. To facilitate easy communication not only within the scientific field but also beyond its borders it is necessary to develop and apply unified terminology. The long history of anatomical terminology dates back to ancient Greece. Its modern history started with edition of the Basiliensia Nomina Anatomica in 1895 in Basel (Switzerland) by Anatomische Gesellschaft. Successively, next 9 revisions appeared (in years 1935-1998), the very last and only valid now denominated as Terminologia Anatomica. Newly, it is completed with the most used English synonyms. The development of the Czech anatomical terminology goes back to 14th century. First terms are gathered in the Vocabularium latinobohemicum posoniense. Next periods of development were during the golden time of the Czech literature and during the National Renaissance, when the Názvosloví lékařské a lékárnické, the only valid norm of the Czech anatomical terminology was made up and published. In 20th century, several books were issued (Flesichmann and Linc, Zrzavý), which remained without reaction of official anatomical organs. Even nowadays, the situation is not solved. Anatomical terminology uses many terms, which compare parts of the human body according to their anatomical characteristics with fruits, greens, plants, animals, countryside elements, etc. Eponyms are integral part of the terminology but they were excluded from the official Latin anatomical nomenclature in 1955. The development of the terminology can be shown in the term “Achilles tendon”. There is a current importance of the terminology dilemma solution because the unification of terms is necessary for clear and easy communication, simplicity of its searching for search analysts and for the growth of the relevance and fullness.
1. elektronické vydání 1 online zdroj (146 stran)
Monografie se věnuje slovosledu v bulharských a srbských evangelních textech z 12. a 13. století. Slovosledné změny jsou registrovány jako varianty k textu staroslověnské památky zvané Mariánské čtveroevangelium, jsou srovnávány i s řeckým zněním evangelního textu. Autorka zkoumá, podle jakých principů je organizován slovosled v památkách ze 12. a 13. stol. a jestli se v něčem liší od slovosledu staroslověnských předloh a řeckého originálu. Věnuje se rovněž otázce, jestli se slovosled v těchto mladších památkách vyznačuje nějakými novějšími jazykovými rysy a zdali jsou přítomny příznaky pronikání nějakých nových slovosledných modelů, nebo zda se zachovávají rysy spíše archaické.
1. elektronické vydání 1 online zdroj (154 stran)
Tento výukový text předkládá informace o stavbě lidského těla v objemu a na úrovni vhodné pro bakalářské studium nelékařských medicínských oborů - všeobecná sestra, dětská sestra, porodní asistence a ošetřovatelství. Je však rovněž vhodný pro optometristy, záchranáře, radiologické a radioterapeutické asistenty, nutriční specialisty, ale také pro nemedicínské přírodovědné a technické (biomedicínské) obory a jejich absolventy. Předností knihy je tedy povšechné používání češtiny jako vedoucího jazyka při popisu struktur i vysvětlování funkce, samozřejmě vždy v doprovodu s odpovídajícími latinskými, popřípadě řeckými ekvivalenty.
- Keywords
- Teoretické obory,
- MeSH
- Anatomy MeSH
- NML Fields
- anatomie