international coding system
Dotaz
Zobrazit nápovědu
... Contents st of abbreviations x foreword xi -- * \"troduction to tumours of the digestive system 13 -- ... ... General introduction 14 -- C assification of neuroendocrine neoplasms of the digestive system 16 -- ... ... 373 -- WHO classification of haematolymphoid tumours of the digestive system 374 -- Introduction 376 ... ... 499 tVHO classification of other tumours of the digestive system 500 V jcosal melanoma 502 -- Se\"’’ ... ... tumour syndromes of the digestive system 511 rtrocjction 512 -- Ljuch syndrome 515 -- - a adenomatous ...
World Health Organization classification of tumours ; Vol. 1
5th edition xi, 635 stran : ilustrace ; 27 cm
- MeSH
- mezinárodní klasifikace nemocí MeSH
- nádory trávicího systému klasifikace MeSH
- Světová zdravotnická organizace MeSH
- Publikační typ
- směrnice pro lékařskou praxi MeSH
- Konspekt
- Patologie. Klinická medicína
- NLK Obory
- onkologie
- gastroenterologie
- NLK Publikační typ
- publikace WHO
The International Classification of Diseases (ICD) hierarchical taxonomy is used for so-called clinical coding of medical reports, typically presented in unstructured text. In the Czech Republic, it is currently carried out manually by a so-called clinical coder. However, due to the human factor, this process is error-prone and expensive. The coder needs to be properly trained and spends significant effort on each report, leading to occasional mistakes. The main goal of this paper is to propose and implement a system that serves as an assistant to the coder and automatically predicts diagnosis codes. These predictions are then presented to the coder for approval or correction, aiming to enhance efficiency and accuracy. We consider two classification tasks: main (principal) diagnosis; and all diagnoses. Crucial requirements for the implementation include minimal memory consumption, generality, ease of portability, and sustainability. The main contribution lies in the proposal and evaluation of ICD classification models for the Czech language with relatively few training parameters, allowing swift utilisation on the prevalent computer systems within Czech hospitals and enabling easy retraining or fine-tuning with newly available data. First, we introduce a small transformer-based model for each task followed by the design of a transformer-based "Four-headed" model incorporating four distinct classification heads. This model achieves comparable, sometimes even better results, against four individual models. Moreover this novel model significantly economises memory usage and learning time. We also show that our models achieve comparable results against state-of-the-art English models on the Mimic IV dataset even though our models are significantly smaller.
- MeSH
- elektronické zdravotní záznamy MeSH
- klinické kódování * MeSH
- lidé MeSH
- mezinárodní klasifikace nemocí * MeSH
- Check Tag
- lidé MeSH
- Publikační typ
- časopisecké články MeSH
- Geografické názvy
- Česká republika MeSH
13 s. : tabulky
- MeSH
- Betacoronavirus MeSH
- COVID-19 MeSH
- epidemický výskyt choroby MeSH
- koronavirové infekce MeSH
- mezinárodní klasifikace nemocí MeSH
- příčina smrti MeSH
- úmrtní listy MeSH
- Konspekt
- Veřejné zdraví a hygiena
- NLK Obory
- veřejné zdravotnictví
- NLK Publikační typ
- publikace WHO
World Health Organization classification of tumours
4. ed., 1. print run. 417 S. : zahlr. Ill, graph. Darst.
BACKGROUND: Narrative medical reports do not use standardized terminology and often bring insufficient information for statistical processing and medical decision making. Objectives of the paper are to propose a method for measuring diversity in medical reports written in any language, to compare diversities in narrative and structured medical reports and to map attributes and terms to selected classification systems. METHODS: A new method based on a general concept of f-diversity is proposed for measuring diversity of medical reports in any language. The method is based on categorized attributes recorded in narrative or structured medical reports and on international classification systems. Values of categories are expressed by terms. Using SNOMED CT and ICD 10 we are mapping attributes and terms to predefined codes. We use f-diversities of Gini-Simpson and Number of Categories types to compare diversities of narrative and structured medical reports. The comparison is based on attributes selected from the Minimal Data Model for Cardiology (MDMC). RESULTS: We compared diversities of 110 Czech narrative medical reports and 1119 Czech structured medical reports. Selected categorized attributes of MDMC had mostly different numbers of categories and used different terms in narrative and structured reports. We found more than 60% of MDMC attributes in SNOMED CT. We showed that attributes in narrative medical reports had greater diversity than the same attributes in structured medical reports. Further, we replaced each value of category (term) used for attributes in narrative medical reports by the closest term and the category used in MDMC for structured medical reports. We found that relative Gini-Simpson diversities in structured medical reports were significantly smaller than those in narrative medical reports except the "Allergy" attribute. CONCLUSIONS: Terminology in narrative medical reports is not standardized. Therefore it is nearly impossible to map values of attributes (terms) to codes of known classification systems. A high diversity in narrative medical reports terminology leads to more difficult computer processing than in structured medical reports and some information may be lost during this process. Setting a standardized terminology would help healthcare providers to have complete and easily accessible information about patients that would result in better healthcare.
- MeSH
- chorobopisy MeSH
- klinické kódování metody MeSH
- lidé MeSH
- metody pro podporu rozhodování MeSH
- mezinárodní klasifikace nemocí MeSH
- SNOMED MeSH
- terminologie jako téma MeSH
- vyprávění MeSH
- Check Tag
- lidé MeSH
- Publikační typ
- časopisecké články MeSH
- práce podpořená grantem MeSH
- Geografické názvy
- Česká republika MeSH
Mezinárodní společnost pro bolesti hlavy (IHS) považuje za významný úkol vytvoření klasifikace a stanovení diagnostických kritérií pro bolesti hlavy. Proto byla v roce 1988 připravena jeho klasifikační komisí Klasifikace a diagnostická kritéria bolestí hlavy, kraniálních neuralgií a bolestí v obličeji. Byla celosvětově přijata k použití ve výzkumu i klinické praxi. Tato klasifikace byla přeložena do více než 20 jazyků. Nové poznatky o patogenezi některých typů bolestí hlavy a cílený nozografický výzkum vedly k revizi prvního vydání uvedené klasifikace IHS. Revize mezinárodní klasifikace bolestí hlavy (2. vydání) byla uvedena na 11. kongresu IHS v Římě v září 2003. Kompletní verze byla publikována v časopisu Cephalagia 2004, svazek 24, supplementum 1. Členové výboru sekce pro diagnostiku a léčbu bolestí hlavy České neurologické společnosti připravili překlad této klasifikace do českého jazyka jak pro použití ve výzkumu, tak v klinické praxi, v souladu se záměry IHS, zlepšit diagnostiku, léčbu a péči o pacienty s bolestmi hlavy.
The International Headache Society (IHS) considers classification and diagnostic criteria for headache disorders to be a very important issue. Therefore, its Headache Classification Committee prepared, in 1988, Classification and Diagnostic Criteria for Headache Disorders, Cranial Neuralgias and Facial Pain, which has been accepted throughout the world for scientific and clinical purposes. This classification has been translated into more than 20 different languages. Increasing knowledge of the pathogenesis of some types of headache and wide nosographic research led to a revision of the first edition of the IHS classification, called The International Classification of Headache Disorders, 2nd edition, which was presented during the XI Congress of the IHS in Rome in September 2003. Its full version was published in Cephalagia 2004, Volume 24, Supplementum 1. Members of the Committee of the Czech Headache Society translated this classification into the Czech language both for research and for clinical application, in accordance with the aims of the IHS, to improve the diagnostics, treatment and care of headache.
- MeSH
- bolesti hlavy klasifikace MeSH
- mezinárodní klasifikace nemocí klasifikace využití MeSH
- společnosti lékařské trendy MeSH
- Geografické názvy
- Česká republika MeSH
Ústav zdravotnických informací a statistiky České republiky v rámci projektu Národního centra pro medicínské nomenklatury a klasifikace pracuje na procesu implementace MKN-11 do českého systému zdravotní péče. Z tohoto důvodu byla vytvořena Preimplementační analýza, která slouží jako informační základ pro rozhodování o zavedení MKN-11 v České republice, stanovení časového odhadu, plánování kapacit a zdrojů, vytvoření potřebných postupů atd. Ze zástupců klíčových institucí v procesu implementace byla sestavena meziresortní pracovní komise, která zajišťuje přenos informací od jednotlivých institucí, zajišťuje základní školení klíčových osob z jednotlivých institucí, identifikuje konkrétní potřeby jednotlivých institucí/agend pro přechod na MKN-11 a podniká kroky k její implementaci v praxi. Na překladu MKN-11 pracuje od léta 2020 interní 12členný tým a spolupracuje s odborníky z Ústavu dějin lékařství a cizích jazyků pro zajištění správné terminologie a jazykové konzistence. První fáze překladu probíhá s využitím platformy MKN-11 od Světové zdravotnické organizace (WHO) a její finalizace je naplánována na přelom let 2021 a 2022. Ve spolupráci s odborníky jmenovanými Českou lékařskou společností J. E. Purkyně probíhá validace a ověření přeložených kapitol české verze MKN-11 a v závěrečné fázi zároveň budou jednotlivé kapitoly přezkoumány dalšími institucemi, jako je Ministerstvo zdravotnictví České republiky a Český statistický úřad. Dokončení české verze MKN-11 a následných revizí je plánováno na rok 2022. Ze snahy o implementaci MKN-11 do ČR vyvstala také aktivita mezinárodní spolupráce s dalšími státy (Polsko, Slovensko) a užší spolupráce se samotným WHO.
The Institute of Health Information and Statistics of the Czech Republic within the project of the National Centre for Medical Nomenclature and Classification is working on the process of implementation of ICD-11 into the Czech health care system. For this reason, a Preimplementation Analysis has been created to serve as an information basis for decision-making on the implementation of ICD-11 in the Czech Republic, setting time estimates, planning capacities and resources, developing necessary procedures, etc. An inter-ministehas been assembled from representatives of key institutions in the implementation process to ensure the transfer of information from individual institutions, provide basic training to key persons from individual institutions, identify specific needs of individual institutions/agencies for the transition to ICD-11 and take steps to implement it in practice. An internal team of 12 members is working on the translation of ICD-11 starting in summer 2020 in collaboration with experts from the Institute of History of Medicine and Foreign Languages to ensure correct terminology and linguistic consistency. The first phase of the translation is being carried out using the World Health Organization's (WHO) ICD-11 platform and is scheduled to be finalized in late 2021/early 2022. Validation and verification of translated chapters of the Czech version of the ICD-11 is being carried out in collaboration with experts nominated by the Czech Medical Society of J. E. Purkyně, and in the final phase, individual chapters will be reviewed by other institutions such as the Ministry of Health of the Czech Republic and the Czech Statistical Office. The completion of the Czech version of ICD 11 and subsequent revisions is planned for 2022. The efforts to implement ICD-11 in the Czech Republic have also led to inter national cooperation activities with other countries (Poland, Slovakia) and closer cooperation with the WHO.
The newly published Bethesda system for reporting thyroid cytopathology represents an important contribution to the international standardisation of cytodiagnostic reports. The article provides translation of the diagnostic categories into Czech terminology, discuses briefly the explanatory notes in context with the postgraduate teaching and national terminology used. The involvement of the system as a national standard is recommended.
- Klíčová slova
- Bethesda klasifikace, standardizace, tenkojehlová aspirační cytologie,
- MeSH
- biologie buňky MeSH
- diagnostické techniky endokrinologické MeSH
- lidé MeSH
- mezinárodní klasifikace nemocí MeSH
- nádory podle histologického typu MeSH
- nádory štítné žlázy klasifikace MeSH
- Národní lékařská knihovna (USA) MeSH
- nemoci štítné žlázy klasifikace MeSH
- referenční standardy MeSH
- Světová zdravotnická organizace MeSH
- tenkojehlová biopsie metody MeSH
- Check Tag
- lidé MeSH
- Publikační typ
- přehledy MeSH
WHO klasifikácia tumorov centrálneho nervového systému z roku 2007 prináša radu konceptuálnych modifikácii, zmien v terminológii a sedem novo kodifikovaných samostatných jednotiek. Novú klasifikáciu porovnávame s predchádzajúcou z roku 2000 najmä z hľadiska chirurgickej neuropatológie. Novo kodifikované jednotky sú: angiocentrický glióm, pilomyxoidný astrocytóm, papilárny glioneuronálny tumor, rozety tvoriaci glioneuronálny tumor štvrtej komory, papilárny tumor pineálnej oblasti, vretenobunkový onkocytóm a pituicytóm. Prevažne sa jedná o raritné jednotky už známe z literatúry. Na základe nových poznatkov z molekulárnej patológie boli výrazne prepracované odseky o genetike príslušných nádorov. Komplexnosť a diverzita tumorov centrálneho nervového systému je enormná, a preto nie neočakávane, viacero problémových otázok klasifikácie a stupňovania ostáva v súčasnosti nezodpovedaných.
WHO Classification of Tumours of the Central Nervous System from the 2007 is distinguished from the previous 2000 classification by a few conceptual modifications, changes in the terminology and seven newly codified tumour entities. The text shows a short comparison of both classifications emphasising the most important changes from the surgical neuropathology point of view. The newly codified entities are: angiocentric glioma, pilomyxoid astrocytoma, papillary glioneuronal tumor, rosette-forming glioneuronal tumor of the 4th ventricle, papillary tumour of the pineal region, spindle cell oncocytoma and pituicytoma. Mostly, they are rare tumours already known from the literature. Based on new knowledge from the molecular pathology the paragraphs about tumour genetics were markedly changed. The complexity and diversity of tumours of the nervous system is enormous, and, not surprisingly, some problematic questions of classification and grading remain unresolved.