Activity
Dotaz
Zobrazit nápovědu
55 stran
- MeSH
- postižení MeSH
- senioři MeSH
- tělesná výchova MeSH
- životní styl MeSH
- Check Tag
- senioři MeSH
- Publikační typ
- souborné dílo MeSH
1 online zdroj
- MeSH
- motorické poruchy MeSH
- rekreace MeSH
- sporty MeSH
- zdraví MeSH
- zdravotní gramotnost MeSH
- zdravotní výchova MeSH
- Publikační typ
- periodika MeSH
- Konspekt
- Hygiena. Lidské zdraví
... 63 -- Eugenia Mandai: Sport activity and body image of men and women 71 -- Jaromír Šimonek: Attitudes ... ... Lubowiecki-Vikuk: Single senior citizens’ praxeological orientation to leisure-time physical activity ...
1. elektronické vydání 1 online zdroj (370 stran)
- Klíčová slova
- Sporty,
- MeSH
- dítě MeSH
- dospělí MeSH
- fyziologie sportovní výživy MeSH
- genomika MeSH
- kineziologie aplikovaná MeSH
- pohybová aktivita fyziologie MeSH
- sporty fyziologie MeSH
- techniky cvičení a pohybu MeSH
- Check Tag
- dítě MeSH
- dospělí MeSH
- NLK Obory
- tělovýchovné lékařství
- tělovýchovné lékařství
... 63 -- Eugenia Mandai: Sport activity and body image of men and women 71 -- Jaromír Šimonek: Attitudes ... ... Lubowiecki-Vikuk: Single senior citizens’ praxeological orientation to leisure-time physical activity ...
1st ed. 369 s. : il., tab. ; 23 cm
- MeSH
- dítě MeSH
- dospělí MeSH
- fyziologie sportovní výživy MeSH
- genomika MeSH
- kineziologie aplikovaná MeSH
- pohybová aktivita fyziologie MeSH
- sporty fyziologie MeSH
- techniky cvičení a pohybu MeSH
- Check Tag
- dítě MeSH
- dospělí MeSH
- Publikační typ
- souborné dílo MeSH
- Konspekt
- Sport. Hry. Tělesná cvičení
- NLK Obory
- tělovýchovné lékařství
- tělovýchovné lékařství
Cíl: Zhodnotit celkovou aktivitu žen v těhotenství s nízkým rizikem, přeložit dotazník Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) a sledovat fyzickou aktivitu těhotnych žen pomocí tohoto dotazníku v brazilské populaci. Typ studie: Průřezová kvantitativní studie zahrnující 305 žen mezi 16 a 40 lety s nízkým rizikem těhotenství. Pracoviště: Ministerstvo veřejného zdraví, Státní univerzita v Ceará, Fortaleza, Brazílie. Metodika: Použili jsme upravenou verzi dotazníku PPAQ pro posouzení úrovně fyzické aktivity a energetického výdeje. Výsledky: Zjištěn byl vysoký počet nedostatečně aktivních těhotných žen. Nižší výdej energie byl pozorován zejména ve třetím trimestru u těhotných žen s nižší úrovní vzdělání a svobodných žen.
Objective: To evaluate the total activity performed by women with low-risk pregnancy as well as translate and pursue a cross-cultural adaptation of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) to the Brazilian reality. Design: We conducted a cross-sectional quantitative study including 305 women between 16 and 40 years of age with low-risk pregnancies. Setting: The Department of Public Health, State University of Ceará, Fortaleza, Brazil. Methods: We applied an adapted version of PPAQ to assess the levels of physical activity and the intensity in the metabolic equivalent task (MET), which could be distinguished as follows: sedentary (< 1.5 METs), light (1.5–3.0 METs), moderate activity (3.0–6.0 METs), and vigorous activity (>6.0 METs). The Kruskal–Wallis test was used to compare energy expenditure (MET) with socio-demographic variables. Results: More than half of the participants performed activities that were classified as light (51.4%). If we group the activities that were categorized as sedentary and light, this value increases to 74.7%, showing a high prevalence of insufficiently active pregnant women. Lower energy expenditure was observed in the third gestational trimester among pregnant women with lower educational level, single women, and mixed-race women (p < 0.05). Conclusion: There is a prevalence of physical inactivity during the three trimesters of pregnancy. The results validate PPAQ for the Brazilian population to serve as a basis for future public policies focused on combating the health problems of mother–infant pairs.
- MeSH
- činnosti denního života MeSH
- cvičení * MeSH
- dospělí MeSH
- druhý trimestr těhotenství MeSH
- energetický metabolismus MeSH
- lidé MeSH
- mladiství MeSH
- mladý dospělý MeSH
- pohybová aktivita MeSH
- průřezové studie MeSH
- průzkumy a dotazníky MeSH
- první trimestr těhotenství MeSH
- sedavý životní styl MeSH
- socioekonomické faktory MeSH
- těhotenství * MeSH
- třetí trimestr těhotenství MeSH
- Check Tag
- dospělí MeSH
- lidé MeSH
- mladiství MeSH
- mladý dospělý MeSH
- těhotenství * MeSH
- ženské pohlaví MeSH
- Geografické názvy
- Brazílie MeSH
Aktuální informace Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky
sv.
- MeSH
- ambulantní péče statistika a číselné údaje MeSH
- praktické lékařství statistika a číselné údaje MeSH
- praktičtí lékaři statistika a číselné údaje MeSH
- zdravotnická zařízení statistika a číselné údaje MeSH
- Publikační typ
- statistiky MeSH
- Geografické názvy
- Česká republika MeSH
- Konspekt
- Patologie. Klinická medicína
- NLK Obory
- všeobecné lékařství
- NLK Publikační typ
- ročenky
Aktuální informace Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky
sv.
- MeSH
- alkoholismus terapie MeSH
- poruchy spojené s užíváním psychoaktivních látek terapie MeSH
- zdravotnická zařízení statistika a číselné údaje MeSH
- Publikační typ
- statistiky MeSH
- Geografické názvy
- Česká republika MeSH
- Konspekt
- Psychiatrie
- NLK Obory
- psychiatrie
- NLK Publikační typ
- ročenky
Rodinné prostředí hraje klíčovou roli v utváření životního stylu dítěte. Zahraniční literatura doporučuje jako vhodný standardizovaný nástroj pro popis míry obezitogenního působení rodinného prostředí dotazník Family Eating and Activity Habits Questionnaire (FEAHQ-R). Cíl studie: Protože neexistuje podobný český nástroj, cílem předložené práce bylo přeložit dotazník FEAHQ-R do češtiny a zhodnotit vhodnost jeho použití v odlišném jazykovém a sociokulturním prostředí. Metody: Překlad dotazníku FEAHQ-R a jeho mezikulturní úprava proběhla podle protokolu v sedmi fázích: (1) překlad do českého jazyka dvěma překladateli - verze dotazníku Č1 a Č2, (2) expertní posouzení shody a syntéza verze Č3, (3) zpětný překlad do anglického jazyka americkým odborníkem - verze A1, (4) konfrontace s původním dotazníkem a expertní posouzení, (5) posouzení všech dokumentů a syntéza verze Č4, (6) pilotní ověření Č4, (7) expertní posouzení a vytvoření konečné české verze dotazníku - Stravovací a pohybové zvyklosti v rodině (SPZR). Výsledky: Po překladu a jazykových úpravách FEAHQ-R byla srozumitelnost pracovní verze dotazníku ověřena na vzorku 10 rodin. Pilotní ověření prokázalo dobrou srozumitelnost nástroje a byla vytvořena finální verze SPZR obsahující 32 otázek. Současně byl přeložen formulář pro bodové kódování odpovědí, kdy se hodnotí celkový součet dosažených bodů (Celkové skóre dotazníku) a dále součet bodů dosažených ve 4 škálách (Volný čas, Stravovací zvyklosti, Pocit sytosti a hladu, Stravovací stimuly). Závěry: Česká verze dotazníku FEAHQ-R zaměřeného na sledování vlivu rodinného prostředí souvisejícího s tělesnou hmotností dítěte je pro respondenty srozumitelná a jasná. Před využitím SPZR v praxi je nutné ověření jeho psychometrických vlastností, které v současné době na pracovišti autorského kolektivu probíhá.
The family environment plays a key role in modelling the children´s lifestyle. Foreign literature recommends The Family Eating and Activity Habits Questionnaire (FEAHQ-R) as a suitable standardized tool for describing the level of obesogenic factors in the family. Objective: To translate FEAHQ-R from English to Czech as a useful tool for evaluation the overall obesogenic environment in family and to assess its suitability for use in a different language and socio-cultural environment. Methods: Translation to Czech and the FEAHQ-R intercultural adaptation was carried out according to the protocol in seven stages: (1) translation to Czech by two translators - version of the questionnaire Č1 and Č2, (2) agreement of the experts on conformity and synthesis of the version Č3, (3) the reverse translation, version A1, (4) confrontation with the original questionnaire and expert assessment, (5) reviewing all the documents and synthesis version Č4, (6) pilot verification Č4, (7) expert assessment and development of the final version. Results: The FEAHQ-R, a 32-item self-report instrument, was translated in Czech and its clarity was verified on a sample of 10 families. Pilot verification has demonstrated the good clarity of the final version question-naire. The four scales were scored by summing the specific numbers (units or frequency scores) of all items. The scoreboard for questionnaire evaluation was translated and attached. The questionnaire evaluates the total sum of points achieved (Total Score of the questionnaire) and the sum of points achieved in 4 scales (Leisure time activities, Eating habits and style, Hunger and satiety cues, and Exposure to and availability of problematic foods and stimulus control). Conclusion: The Czech version of the FEAHQ-R questionnaire for assessment the overall obesogenic environment in the family is clear for the respondents. Additional work is needed to verify its psychometric properties.
- Klíčová slova
- obezitogenní prostředí,
- MeSH
- dítě MeSH
- lidé MeSH
- obezita * etiologie MeSH
- pohybová aktivita MeSH
- překlady MeSH
- průzkumy a dotazníky MeSH
- rodina MeSH
- stravovací zvyklosti MeSH
- životní styl MeSH
- Check Tag
- dítě MeSH
- lidé MeSH
Východiska: Předchozí zahraniční výzkumy potvrdily validitu a schopnost dotazníku Youth Activity Profile (YAP) poskytnout přesný odhad pohybové aktivity (PA) a sedavého chování (SCH) na skupinové bázi. Cíle: Zjistit validitu mezi nově aktualizovaným algoritmem používaným ve Spojených státech amerických pro vyhodnocení dotazníku YAP a hodnotami naměřenými akcelerometrem na vzorku českých dětí a mládeže. Metodika: Výzkumný soubor zahrnoval 558 participantů ze sedmi škol situovaných ve středně velkých městech, z nichž bylo 254 chlapců (13,94 ± 2,84 let) a 313 dívek (14,06 ± 2,91 let). Participanti nosili akcelerometr ActiGraph na zápěstí nedominantní paže po dobu jednoho týdne. Poté ve škole vyplnili českou verzi dotazníku YAP za účelem zjištění úrovně PA ve škole, po škole a SCH. Údaje z dotazníku byly pomocí predikčního algoritmu převedeny na odhad minut strávených PA a SCH. Hrubá data z akcelerometru byla zpracována v programu R pomocí metody GGIR. Z obou nástrojů byly získány souhrnné hodnoty za pracovní a víkendové dny. Pro vyhodnocení míry shody mezi nástroji byl jak na celkové úrovni, tak i v rámci pohlaví a stupňů školního vzdělávání vypočítán Spearmanův korelační koeficient a mediánová absolutní procentuální chyba (MdAPE) a proveden test ekvivalence. Výsledky: Korelace mezi nástroji se pohybovala v rozmezí 0,23-0,50 v pracovních a 0,23-0,58 ve víkendových dnech. Hodnoty MdAPE dosahovaly rozmezí 0,9 % až 37,9 % v pracovních a 7,7 až 59,0 % ve víkendových dnech. Míra shody ve víkendových dnech měla tendenci se postupně s věkem snižovat. Rozdíly mezi oběma nástroji byly u obou proměnných menší u dívek než u chlapců. Test ekvivalence zjistil, že 10% shoda mezi oběma nástroji byla častější v pracovních než ve víkendových dnech. Závěry: Výsledky poskytují předběžné důkazy o validitě algoritmu pro odhad PA a SCH z dotazníku YAP, a to napříč kulturním prostředím. Kalibrace algoritmu se zaměřením na české prostředí je však nezbytná.
Background: Previous research has supported the validity and utility of the Youth Activity Profile (YAP) for providing accurate group-level estimates of physical activity (PA) and sedentary behavior (SB) in youth. Objective: The present study evaluated the cross-cultural validity between the newly refined algorithms from the U.S. and accelerometry data in a sample of youth from the Czech Republic. Methods: Data sample consist of 558 youth from 7 schools in a mid-sized metropolitan area. The sample included 254 males (13.94 ± 2.84 years) and 313 females (14.06 ± 2.91 years). Participants wore an ActiGraph accelerometer on non-dominant wrist for a full week and then completed a Czech version of the YAP at school to report PA levels in school, outside of school and SB. The raw YAP data were converted into estimates of PA and SB using the prediction algorithms. Raw accelerometer data were processed using the R-based GGIR package. Estimates of MVPA minutes per day and averages were computed for weekdays and weekends from both tools. Agreement was examined separately for males and females and for distinct age groups using Spearman's correlations, Median Absolute Percent Error (MdAPE) and equivalence testing. Results: Correlations between the YAP and the accelerometer ranged from 0.23 to 0.50 for weekday and from 0.23 to 0.58 for weekend estimates. The MdAPE values ranged from 0.9 % to 37.9 % for weekday and from 7.7 % to 59.0 % for weekend estimates. Error rates tended to be higher for the younger group than the older group on weekend estimates. Girls' estimates show less error rates than boys' in both variables. Equivalence testing results revealed that estimates of PA were in the 10% equivalence zone more for weekdays than for weekends. Conclusions: Results provide preliminary evidence to support the cross-cultural validity of the YAP for estimating PA and SB in youth. Improvements in accuracy with country-specific calibration approaches is needed.
SAR and QSAR in environmental research ISSN 1062-936X Volume 18 Numbers 3-4, 2007
S. 179-421 : il. (některé barev.)